A Good Friday tradition at Saint Anthony Parish is the "Enterro do Senhor" or Burial of the Lord. “O Vos Omnes” is the chant that is sung. The action is that of the "andores" or carriers brought around the church, one with the laid out body of Christ, followed by the Sorrowful Mother. The words,
however haunting, could use some explanation. The text seems to be as ancient
as the Book of Lamentations from the Old Testament. It is adapted from the
Vulgate translation (Latin) of chapter 1 verse 12a.
Come, all who pass by the way,
pay attention and see:
Is there any pain like my pain.
–Lamentations 1:12a
It
is a responsory originally sung as part of Church liturgies for Holy Week. It
was often set, especially in the sixteenth century as part of the Tenebrae
Responsories for Holy Saturday. Tenebrae
(Latin for 'shadows' or 'darkness')
is a Christian religious service
celebrated by the Western
Church
on the evening before or early morning of Maundy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday, which are the last
three days of Holy
Week.
The distinctive ceremony of Tenebrae is the gradual extinguishing of candles while a series of
readings and psalms is chanted or recited. In the Roman Rite of the Catholic Church the Tenebrae readings and
psalms are those of Matins and Lauds.
The
following are the words used here at Saint Anthony Parish:
O
vos omnes qui transitis per viam,
attendite et videte:
Si est dolor similis
sicut dolor meus.
V. Attendite, universi populi,
et
videte dolorem meum.
Si
est dolor similis sicut dolor meus.
O all you who walk by on
the road,
pay attention and see:
if there be any sorrow
like my sorrow.
V. Pay attention, all
people,
and look at my sorrow:
if there be any sorrow
like my sorrow.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Uma tradição da Sexta-feira Santa na Paróquia de Santo António é do Enterro do Senhor. "O Vos Omnes" e cantado em quanto os andores, um com o Senhor morte e o outro com a Nossa Senhora das Dores entram em procissão na igreja. O cântico já se tornou familiar para nossa comunidade, mas as palavras tristes, diversas vezes repetidas durante o entoar de sua melodia, merecem uma explicação. O texto parece ser tão antigo quanto o Livro das Lamentações do Antigo Testamento. É uma adaptação retirada da Vulgada (tradução para o Latim da Bíblia):
Venham,
vós todos que passais pelo caminho,
Prestai
atenção e vede:
Se
existe alguma dor semelhante à minha dor. – Lamentações 1:12a
É um responsório originalmente cantado como
parte da liturgia da Semana Santa. Era cantado com freqüência, especialmente
durante o Século XVI, como parte dos responsórios chamados de Tenebrae, no
Sábado Santo. Tenebrae (palavra em
Latim que significa “trevas” ou “escuridão”) é uma cerimônia religiosa Cristã
da Igreja do Ocidente que é feita na noite anterior ou na madrugada da
Quinta-feira Santa, da Sexta-feira Santa e do Sábado Santo, ou seja, nos três
últimos dias da Semana Santa. A cerimônia da Tenebrae consiste em ir apagando gradualmente
algumas velas enquanto uma série de leituras e salmos são cantados ou
recitados. No Rito da Igreja Católica Romana, as leituras e os salmos do
Tenebrae são retirados do Ofício das Leituras e das Laudes.
Aqui
na Paróquia Santo António, o responsório é cantado do seguinte modo:
O vos
omnes qui transitis per viam,
attendite
et videte:
Si est
dolor similis sicut dolor meus.
V.
Attendite, universi populi,
et
videte dolorem meum.
Si est
dolor similis sicut dolor meus.
Ó vós
todos que andais pelos caminhos,
Prestai atenção e vede:
Se há
dor semelhante a minha dor.
V.
Prestai atenção, todos os povos,
e
olhai a minha dor:
Se há
alguma dor semelhante a minha dor.